我在几星期前贴出<十万元诚征绝对(绝妙对联)> 一文后,近日又有网友在评论中试对了曾经难倒明代三大才子之一的解缙的上联:
一杯清茶,解解解元之渴.
此联难对在有连接三个同字异音的“解”字. 第一个读‘姐’音(jie,第三声),解除之意; 第二个读‘谢’音(xie,第四音),姓氏; 第三个读‘借’音 (jie,第四音), 解元[乡试第一名]的第一个字。
凡歌对的下联是:
两幢大厦,华华华侨之心。
‘第一个华读hua(第一声,同花意),第二个华是姓(第四声),第三个华(第三声)是华侨。’
我对的下联是:
两翼劲旅, 单单单于之师.
第一个单读dan,第一音;孤单之意. [此处当动词用, ‘使之孤单’之意.] 第二个读shan,第四音, 姓氏. 第三个读chan,第二音,单于(匈奴君主)的第一个字.
有姓华的华侨,肯定比有姓单的单于的可能性大。在这个意义上,凡歌的下联比我的好。不过,第一个华需要用古代花华通用的意义,而且三个华都是同样一个拼音hua,只是阴阳上去不同。在这个意义上,我的下联比凡歌的好。总而言之,大概不相上下。不过,我肯定认为凡歌此联是至今为止所有应征联中最好的。
凡歌还对了另外一个绝对。台灣有地名“鳳山”,故有下述据说未曾被对上的絕联:
鳳山山出鳳,鳳非凡鳥。
此联是折字联,山山为出;按繁体字,凡鳥为鳳。澳大利亞PERTH市(可翻译为 “伯夕”),亞洲人不多 (亞洲人多在悉尼与墨尔本),多退休白人,喜夕阳时候出外散步. 下联为:
伯夕夕多伯, 伯乃白人.
夕夕为多, 白人为伯, 故能对上联.
凡歌对的下联是:
仙人人从仙,仙是山人。
‘注:仙人如仙人洞/仙人崖/仙人居等地名,凤为神鸟,凡鸟/仙为神人,得道的山人,刚好可对,平仄也对。’
以‘仙人’为地名,略为牵强。仙人人从仙,也比较没有事实根据。
washington8848 评论说: ‘葛布糊窗,个个孔明诸葛亮。上半部觉得有点俗(从对联本身看也有小问题,两个葛字重复似乎不是很好,而且增加了对联的难度,这不是对联的本意),糊字不好,用是可以用,给人感觉很容易联想到浆糊,意境俗。以前看过的:明月照纱窗,个个孔明诸葛亮,似乎是更好一点。从逻辑上更加说的过去。’
对联用重复字,完全没有问题。另外,雅俗共赏,并没有问题。我以前也读过纪晓岚夫人的原来上联,是‘月照纱窗’, 没有‘明’字。我对的是:
月照纱窗,个个孔明诸葛亮。
日弥大地,匹匹文正司马光。
也是讲澳大利亚墨尔本市的农展。(详见本博客<十万元诚征绝对(绝妙对联)> 一文。)后人把‘月照纱窗’改为‘葛布糊窗’,不但符合葛布糊窗的事实,而且就是要增加对联的难度,以便成为‘绝对’。
所谓‘绝对’,有两个不同意义。没有下联的上联,称为绝对,可以是指‘绝了后’的意思。上下联对得绝妙,不能更好了,也是‘绝了’。2009年9月1日于Monash大学。
0
推荐